It has come to my attention that there are people out there who uses my
poor excus e of
translations and edited them on public raws
. It saddens me to think that some people has forgotten about the disclaimers
I used to put in my old post even though I've mentioned this in my LJ profile page and the first post you see on my journal.
Now, dear LJ friends, you'll be reading the same copy-and-pasted disclaimers I've kindly left out, because they were taking quite a lot of space, in every single one of my post from now on.
You may think I'm a bitch for holding such a tight leash on my scripts, but I have my own reasons. Some of you know me well enough to understand me but let me clarify this for people out there once again in bold.Do not use my translations without my permission for commercial or scanlating purposes. If you want to edit this on raws, do not use my translations. Find your own translator to get the scripts yourself.
Here is the list of reasons why translations in this journal cannot be used for scanlating:
- The quality of the translation is inadequate, not up-to-par, bad, not good and every other words that define the first adjective. Hanamai's a good example of how bad my translations are. I got the main character's name wrong and didn't even realise it until the last chapter because I had been translating from public raws instead of the tankoubon I have on hand. :(
- I do not proofread my scripts when I post it on LJ. The scripts have not been proofread by me or anybody else. So you'll be suffering through my Engrish, badly constructed sentences and glaringly noob translating skills of literal translations.
- All the series I am translating now is being scanlated by a proper scanlation group. All these scripts went through proofreading by myself and the proofreader, cross-checking and more proofreading at quality check (QC) stage. The final results are totally different from what I have here right now.
- As for Sekai Ichi Hatsukoi, it's currently being scanlated by scanlating superstar, Dangerous Pleasure. That's more than enough reasons why I do not want my scans to be used.
To cut it short, I just do not want my translations to be used
. What's more using public raws
(scans found online) is a big no-no to me. If you want to use them, buy your own tankoubon and scan them. MAYBE we'll talk about using my trans.
If the problem prevails, I'll be forced to take drastic measure, mentioned below;
I'll lock my posts and nothing will be available to public. People who added me but I don't know you, well you're in danger. I'll only keep people I know I can trust as my friends and most of you who has empty journals or I've never seen you around LJ community you'll be booted off.
If you want to be added, you'll have to show proof
that you own the books/tankoubon in Japanese
. Link me a picture of your books. Manga isn't a necessity, it's a need. Something that you can live without. If you're not old enough to buy BL (Yaoi/shoune ai) that means you're not old enough or legal to even be reading BL. And if your excuse is "homosexual contents are banned in your country"
? Well guess what? It's banned in mine as well, but I'm still able to get those books.
And no, not having to read a series isn't the end of the world for you. There are tons of people out there who has better Japanese proficiency than me. Heck neither Japanese nor English are my mother tongue.
For now, I'll leave it as it is but once I see a hide of my translations being used on raws and distributed in lets say nihonomaru, the plan will be in effect immediately. I'll be watching you.
I started translating for my friends and I'll continue sharing them here in my journal for the wonderful people I've meet in LJ throughout the years. Why suffer the consequences when you've been nothing but supportive to me. m(_ _)m I am not worthy! You know who you are so you won't be affected by the stupidity of others. ETA:
I'm not going to lock my post or boot anybody off my friend list for now
. This is posted as a warning
to readers and that if I do find someone using my trans without permission again, I'll do whatever means necessary. Every thing's back to normal until the first volume of SiH by June is out. :D